sábado, 11 de abril de 2015

Neuromancer

En la novela escrita por William Gibson pude darme cuenta de todos esto términos que ahora resultan muy familiares, pero que seguramente en los 80´s era complicado comprender. Me parece interesante como a pesar de que el autor no era un científico o gran conocedor de la informática los términos que creó para su mundo imaginario eran al parecer mas orientados a un pensamiento mágico pero al final resultaron muy puntuales en su conceptualización con relación a la informática.  Me llamó mucho la atención el término de "video galería", en el texto no viene más detalles de lo que implica, pero pensar en la noción que se tenía de virtualidad dentro del arte me parece importante. Otro punto que me gustó, dentro de esta misma línea, es cuando describe unas oficinas y usa términos que representan muy bien lo posmoderno y lo kitsch como una pequeña muestra del contexto real del autor y del pensamiento ochentero, dice "...estanterías neoaztecas... lámparas de mesa estilo Disney...sobre una mesa baja tipo Kandisnky... Un reloj Dalí colgaba de la pared...Las manecillas eran hologramas que cambiaban para cambiar las circunvoluciones de la cara, pero que nunca señalaban la hora correcta...". La hibridación, el individualismo y el nihilismo que presentan sus personajes están muy presentes y dominan la novela; es importante como toda la ciencia ficción leída o vista en el futuro que plantea siempre tiene realidades sociales y políticas demasiado cercanas, como lo es el dominio que la economía ejerce en todos los ámbitos con las transnacionales y la información, más que cualquier otra cosa como fuente de poder (neoliberalismo, necropolítica).
Uno de los personajes que más llamó mi atención fue Peter Rivera por sus habilidades implantadas, su capacidad de generar hologramas que engañen a la gente es similar a un artista, incluso es complicado entenderlo porque hace que dudes si lo que dice es real o es falso también, me pareció un  detalle interesante del texto y me resultó graciosa la relación pues es la artificialidad el eje en la novela y en el arte como tal.
En mi opinión, es un poco complicada de leer, no estoy segura si es la traducción, pero hallar un hilo me llevó tiempo, pero es entretenida cuando ya vas comprendiendo, no es una historia tan espectacular, ahora, pero es apreciada por el momento en el que fue hecha y vale la pena analizar la terminología que tiene.


No hay comentarios:

Publicar un comentario